Nothing better than a dentist for... telling jokes about dentists! Besides a lot of new jokes, the book presents the most traditional jokes about dentists, told in a different and picturesque way. Different from the ordinary books of jokes, where the jokes are simply exposed one by one, in a crude way, the book breaks new ground in its format, providing the reader a favorable outcome, a tragic end in a funny and entertaining way, for every joke, comments by a dentist with facts of his professional experience, and satirizing to the extreme, the answer to the question: Can it happen? A real masterpiece of humor, which is essential for those who one day woke up and, facing all the problems they had, decided to just laugh and go on with their lives.
The author, responsible for the most controversial books ever published about dentistry in Brazil, cheers us up, in this work, with a refined, intelligent and unique wit. The peculiar way he approaches the old familiar anecdotes of the dentistry field turns them into new stories, in another context offering a different level of assimilation for the reader, high comedy and enriched throughout the subsequent text that accompanies them.
Even writing a book of such line, he considers himself a bad joke-teller and believes that, at a later stage of our lives, everything we have today will still be considered a big joke in which, if not laughing, at least being in another level of visualization, we will be able to absorb all of the comicality of these episodes that life presents to us every day, and that we find them so serious.
The work offers a direct interaction with readers, through the website www.80piadasdedentistas.net - where the reader can vote on the joke they most liked and check which jokes are the readers’ preferences.
It is your third book about dentists. Do you intend to continue writing about dentistry in your next works?
About dentistry, at least for now, that was the last one. They say that everything is cool is a trilogy, a triad, and that even in the religious aspect, you can see that with the Trinity. I hope to close the “trilogy of the dentist” with this work, leaving, indeed, my contribution to dentistry, after all, I'm a dentist!
It’s impossible to speak about your two previous books without mentioning all the controversy they caused. Does this book follow the same line of these earlier ones, I mean, in a line that causes controversy and heated discussions on the subject?
I would say that from the three books, this is the lightest of them. The similarity with the previous ones is on the aspect that they are all books in the humor line and also by the number 80 which is present in all of them. We can say that the books have 80 parts and as a trilogy, they offer 240 nudges, in total, on dentistry for the lay reader, always with some satire and irony.
Sarcasm and irony are abundant pieces in your first two books. Are they also present in this book in the same way, and if so, why?
One of the most intelligent and subtle humor is irony. It's not that tiring humor where we need to explain in detail that A + B equals C. The humor really does not need to be explained, but is perceived and understood. Humor is released quietly, subtly, and only people open to this type of placement is to perceive it. I am not surprised by the fact that many people think that with the launch of my first two books, I'm working against dentistry. These are people locked in their discernment, unable to realize when you’re playing or when you’re talking seriously. For them, everything is cause for discord and fuel for fight. Well, if they prefer to spend their lives fighting without real causes and being lost amid ideas that they barely understand, screw them... I'd rather spend mine laughing about it all.
About this book, does it bring unheard jokes, jokes already known? What makes it different from the others, although I don’t know of any similar books on dentists?
You could say that all the jokes in the book are somehow inedited. Most of them have never existed, they were entirely created, and others were adapted in a different context, gaining a new insight for the reader. The use of colloquial language throughout the book makes reading more like spoken language, which provides a greater connection between the reader and the theme of the book, matching with the subject mentioned, which are jokes. Try telling a joke using a scholar language and see the disaster that that’ll be! [laughs]
Although your two previous books have been published and disseminated by a commercial publisher with reputation in the market, you chose to publish this work independently. Why?
In my two previous books, I just handed the original in to publisher. I heard nothing anymore. A few weeks later, as if by magic, the books were ready in my hands. I didn’t even have to worry about the disclosure and distribution; in fact, I didn’t even get to know that, the publisher did everything. This time I decided to participate in the process, follow all the steps involved, even to a better understanding on my part. Together with some fellow workers, we worked on the layout of the book, page by page. We ordered the ISBN, the cataloging card, and this made us learn deeply about these issues. During the creation of the cover was when we realized how much a mere detail may undermine all the work. We spent several hours just to get the best angle for taking photos.
Actually this cover is brilliant, a photo absolutely unique and bold, well embedded in the context of the book. Tell us a little more about how this work was.
Look, it was hard! First we had to bring together the models that would participate in the photo, Thomas and Renata, and the photographer, me, all on the same day and time. The schedule would never fit, Renata was always busy. Finally we made it. What seemed like a quick thing, it took us almost a whole afternoon of work. There were many variables for us to choose the best one. We tried different angles, different heights for the taking, various locations. Sometimes the lighting was not good, other times someone's features were not consistent, sometimes we'd start laughing. We did not want a static photo, but to print the movements on it, give it the feeling that people were moving, and perhaps this had been our greatest difficulty. We took dozens of photos, always looking to improve in the subsequent taking. Finally, more work ensued. We had to crop the picture correctly, in the proportions required for the cover of the book, and choose which font would be used for the title text. And that made us change the cover a lot of times because we were never satisfied with the font used. We wanted a voluminous source, and even using bold on some the chosen ones, we were not getting the effect. For anyone who sees the final result, that looks simple but for those involved in the process, it’s not that easy.
And you, in your forthcoming books, do you intend to publish them through a commercial publisher or take advantage of independent publishing, since you already have experience in this modality?
I have no experience. It was only a book but that made me get to know a little of the process. The problem of commercial publishers is that it takes them forever to evaluate the original and return the contact with the author. Several months of waiting, and in many cases they simply do not even bother to respond. The advantage is the high quality of the final product and work on publicity and distribution they offer, at a national level. Self-publishing has the great advantage of non-interference of the publisher on the author's text, without deletions or changes therein, and when that happens, it can cause changes in the message you intended to convey, as there are authors who work with the linking of ideas, for example, subtly planting an idea in the beginning of the book, discussing the same in the middle of the book, still subtly, and at the end, they will talk openly about this subject giving the impression they were talking about it for the first time and the reader also having the impression of reading about it for the first time, with a better and easier assimilation of the subject. The auditors, hired by commercial publishers, are unaware of this process and sometimes they remove words or modify the author’s text destroying all the magic of a work.